О японцах и их фанартеУважаемые участники и гости сообщества!
Недавно на просторах сети разыгрался очередной небольшой скандал, связанный с выкладкой без разрешения японского фанарта по Бличу. На сей раз японцы попытались подробно объяснить, почему они не любят, чтобы их фанарт выкладывался где-либо еще, кроме их собственных сайтов.
Вашему вниманию предоставляется письмо, написанное по поручению одной из японских фан-художниц.
Мы выкладываем это письмо с целью информировать вас о том, какова позиция по этому вопросу, по крайней мере, некоторых японских художников.
Пожалуйста, если пожелаете обсуждать письмо здесь, воздержитесь от личных выпадов в адрес художниц. (перевод
Ана-тян)
Привет, я Мяо.
Думаю, мы сможем понять друг друга еще больше. Чтобы помочь этому, я хочу кое-что вам сказать.
Две мои подруги, тоже японки, помогают решать проблемы с моим сайтом. Они переводят с японского на английский и наоборот, потому что я не понимаю английский. Я послала [ваше] письмо одной из них. Она извинилась и объяснила [возникшее между нами] непонимание. Возможно, понять будет трудно, но пожалуйста, прочитайте это.
Вот письмо от нее.
Оно также отправлено другим русским, кто был обеспокоен этой проблемой.
перевод с японского (Eswet)
Обращение к русским, которые любят японское фантворчество.
Я японка, которая недавно писала [об этом] в русский блог. Меня зовут Сакуно.
Я узнала, что моя запись произвела на русских неприятное впечатление, что мои слова были чрезмерно резки и я обратилась к русским в недопустимых выражениях. Однако я ничего такого не имела в виду. Запись была сделана, чтобы передать, что фанарт моей подруги должен быть немедленно удален из блога, так как это [размещение на блогах] запрещено автором - Мяо. Она моя близкая подруга, и ее очень расстроило, что это уже второй раз случается на русском сайте. Она едва не бросила рисовать.
Я приношу вам свои извинения за негативное впечатление, вызванное моей записью.
Однако в то же время хотелось бы, чтобы вы знали, почему мы так реагируем на размещение фанарта на русском сайте. Объяснение, вероятно, будет очень длинным. Возможно, за один раз понять это не получится. Я знаю - я не очень-то хорошо говорю по-английски. Было бы очень здорово, если бы кто-нибудь перевел это на русский. Если будут какие-то проблемы или вопросы, свяжитесь со мной, пожалуйста. Я объясню, как сумею. Хотелось бы, чтобы все могли наслаждаться фанартом, не расстраивая авторов.
Проблема в том, что такие вещи случаются часто. Я имею в виду, фанарт японских авторов без разрешения выставляют на своих сайтах. Вы, вероятно, не знаете, но японские сайтовладельцы пишут «Без разрешения размещать фанарт на других сайтах строго воспрещается». Если вы размещаете наш фанарт на своих сайтах, мы чувствуем себя обворованными. Пожалуйста, проверьте этот сайт. Там это написано и по-английски, и по-японски.
Опять же, фанарт в интернете иной раз используется дурно. Существуют люди, приписывающие себе авторство произведений, которые они украли. Также некоторые люди развлекаются, используя фанарт нехорошим образом. Например, я видела на Ютубе оскорбительный фильм с коллекцией фанарта. Автор фанарта был шокирован и немедленно перестал рисовать по Бличу.
Другая проблема в том, что в Японии фанарт официально не разрешен, на него смотрят сквозь пальцы. Это подполье. Хотя может показаться, что в Японии фанартеры очень активны, но рисование фанарта связано для нас со множеством проблем. Копирайт на оригинал, в данном случае Блич, - собственность господина Кубо Тайто и издателя. Фанарт, и особенно яойный, официально не разрешен. В самом деле, есть случаи, когда авторам фанарта по другой манге вынесли обвинительный приговор, и нам не хочется привлекать внимание. Мы прячемся от издателей. Не правда ли, японские сайты с фанартом сложно отыскать? Их не найти Гуглем или другим поисковиком? Это трудно, потому что мы стараемся скрываться от официального мира. Таково наше положение. Мне хотелось бы, чтобы вы поняли, отчего мы так нервно реагируем, когда наш фанарт оказывается на другом сайте.
Сейчас мы знаем, что русская, выложившая на своем блоге наш фанарт, не собиралась употребить его в дурных целях. Мы слышали, что она лишь хотела показать его своим друзьям. Я была этому очень рада. Однако проблема в том, что ее сайт я смогла найти Гуглем мгновенно по ключевым словам. Его сейчас уже нет. Иными словами, фанарт моей подруги очень быстро может быть найден официально. Поймите, пожалуйста, что хотя вы таких целей не преследуете, но подобные публикации нас пугают и наносят нам ущерб.
Почему же, когда фанарт публикуется без разрешения, японцы никак не реагируют? Тому есть несколько причин. Основная – та, что мы не проверяем интернет постоянно. Интернет огромен. О наших работах, опубликованных на других сайтах, мы узнаем случайно, из писем или по тому, откуда было обращение к нашему сайту. К несчастью, большинство японцев не владеет английским. Поэтому такого рода «атаке», по-английски или на другом языке, нельзя противостоять. Другая причина кроется в характере японцев. Споры – наше слабое место. Особенно слабое – если на другом языке. Поэтому протестовать нам очень тяжело. Вот почему японцы сдаются, закрываются от иностранцев. Например, закрывают доступ из-за рубежа, запароливают сайты. В худшем случае – оставляют Блич, перестают рисовать. Да и вообще начинают бояться зарубежных посетителей. Я видела множество таких людей.
Мяо, которая сейчас в центре проблемы, не знает английского. Перепечатка [ее работ] больно задела ее, расстроила, она даже подумывала остановить работу своего сайта. Хотя она очень любит рисовать. Поэтому мы пытались что-нибудь сделать, чтобы поддержать ее. Но, кажется, это слишком далеко зашло. Я очень разозлила вас, русских, вместо того, чтобы помочь [Мяо].
В прошлом году на русском сайте было опубликовано много фанарта Мяо, и она запаролила свой сайт. Но это произошло снова. Как она себя чувствовала из-за этой публикации, я думаю, вы можете себе представить. Однако она связалась с несколькими русскими. И стало ясно, что русские не понимали нашей ситуации и наших проблем. Так что в настоящий момент она ищет способ демонстрировать свои работы открыто, без пароля на сайте.
Возможно, стоило бы пояснить, кто я такая. Я японка, несколько лет живущая в Европе, и у меня есть страничка по Бличу. Я не рисую, а пишу, поэтому таких проблем у меня нет. Периодически я веду проекты по сбору и выкладке фанарта на сайтах. Я немного владею английским, и когда возникают проблемы, также оказываю поддержку [фанартерам]. В сущности, я связываюсь с владельцами блогов и сайтов, где выложен без разрешения фанарт. Почти все они – на английском, китайском, корейском и русском языках.
Еще раз приношу извинения за свою запись, которая разозлила и обидела вас, русских. Однако в то же время прошу понять, что мы, с еще одним японцем делавшие перевод, не очень сильны в английском. Моя запись в блоге была результатом предыдущей моей дискуссии с американцами, где я научилась так выражаться. Рисунок моей подруги был выложен на огромном яойном форуме, и я просила, чтобы его удалили, но это оказалось очень трудно, потому что я выражалась вежливо и уважительно. Американец посоветовал мне говорить резче, и вопрос уладился. Но вы – русские, а мы – японцы. Возможно, английский перевод произведет не то впечатление, которое бы мне хотелось. Хотелось бы мне знать русский, тогда я могла бы говорить с вами напрямую, это гораздо лучше.
Мяо одна из немногих фанартеров, кто после таких неприятностей хочет развивать культурный обмен с зарубежными странами. Я как японка, живущая за границей, этому очень рада. Однако многие люди отворачиваются [от этого] из-за продолжающихся неприятностей. Я хочу остановить эту тенденцию. Я хотела бы, чтобы Мяо и другие фанартеры могли бы действовать в фэндоме, ни о чем не беспокоясь, дружественно к иностранцам.
Я думаю, лучше, если от фанарта смогут получать удовольствие все. Не только японцы, понимающие по-японски, а и люди во всем мире, любящие фанарт. Для этого, полагаю, требуется, чтобы нас понимали. Я намереваюсь этим летом сделать страничку с чем-то вроде путеводителя, чтобы японцы перестали нетерпимо относиться к иностранцам и чтобы иностранцы могли наслаждаться японским фанартом на этом сайте.
Фанарт, и особенно яойный, официально не разрешен(гнусные нелегалы)
К несчастью, большинство японцев не владеет английским (омг...неучи!) начинают бояться зарубежных посетителей(хренасе, медведов с гармошками и водкой, наверное)
Моя запись в блоге была результатом предыдущей моей дискуссии с американцами, где я научилась так выражаться(пендосы хорошему не научат!)Рисунок моей подруги был выложен на огромном яойном форуме(а, ну чего и следовало ожидать)
Хм..эти японцы- маленькие жадные яойные негодяи!...А чочо в двух экземплярах-то?
блиа, я от них тащусь) Выкладывают рисуют, но платить за популярность не хотят.
Любители халавы!*возмущенно*
ну, мы в принципе тоже)
Ну мы хотя б не пишем письма, советуясь с пендосами)